注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

燕赵乡人

花好月圆人长久

 
 
 

日志

 
 
关于我

京西七年,法科硕士。爱家人朋友青山绿水老树纤草,爱古中国诗词音乐家俱园林建筑瘦金体青花瓷红楼梦知堂老人。喜读书爱作文。本博文字未经许可不得用做纸媒使用。联系方式 :mhm0421@163.com

网易考拉推荐

唯一的女儿EMILY(之二 原创)  

2011-11-30 20:05:58|  分类: 闲情偶记 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

           唯一的女儿EMILY之二(原创) - 燕赵乡人 - 燕赵乡人

    乡人小语:

    EMILY最近作了篇课堂习作,是看图作文---当然是英文的。WANG说,“图片很美, 不知她老师从哪儿找来的。Emily说她的这篇文章深得老师推崇, 要作为明年教学的范文。”我为EMILY高兴。SHU读完评价说,“很好呀。由近及远,以静衬动---就是生词有点儿多。”说完就笑起来。不知HANG和YANG读了会怎样说?HANG最近学英文多,读起来应是更顺畅吧。我把EMILY的这篇文章放在这里,做《唯一的女儿EMILY之二》吧。本来WANG告诉我EMILY又做了些文字修改,放在她的博客里了,要我自己去拷贝。可是可是,我在EMILY博客的第一页找不见这文章,我又不知怎样去到下一页---真笨呵。


Stairway to the Sky


The azure waves lapped gently against the seashore. The hills near the beach was covered by a fresh layer of grass as green as emeralds. A thin bit of moss coated the rocks. It was dawn. The sun was a flare of a candle in the distance, rising and brightly lighting up the sky and the rosy-purple clouds – the color of strawberry and plum ice-cream.

 

Morning birds soared lightheartedly through this lovely daybreak. One of them landing on the little stone path to rest and groom its feathers calmly. Their pretty white plumage glimmered in the morning light.

The narrow path on the hill reached the cliff, then suddenly broke into endless steps leading up into the overcast. The stairs were slightly cracked and weak, but at the same time so exquisite, so fragile, so magnificent. Instead of a railing, the edge of the steps were lined with multicolored flowers: roses, crysanthemums, violets, marigolds, delphiniums …. a complete garden dangling from the sides of the stairs.

The steps continued upwards like a snake – doing a few zigzags. It never dipped down or snapped, even though there was no pillar to support it – strong as a snake.

 

Higher, higher and higher. Further, further and further. Gradually, slowly, steadily, fading away. In the distance, the sunlight “repainted” the color of the stairs to a vivid golden tint. The stairs became soon just a vague line disappearing into the heavens. Taking a final curve, it vanished into the faraway clouds.






                                                 二零一一年十一月三十日

                                                         于京北


  评论这张
 
阅读(466)| 评论(20)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017